Список форумов Chagan.ru Chagan.ru
Городок Чаган (Семипалатинск-4)
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Дисскусионное о русской литературе

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Chagan.ru -> Изба-читальня
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Зиновий
Гость





СообщениеДобавлено: 30 Май 2014 15:29    Заголовок сообщения: Дисскусионное о русской литературе Ответить с цитатой

Точно и предельно жестко А. Невзоров препарирует русскую классику.
Стоит ли спорить? Возможно, статья несколько эпатажная, но эпатаж наличествует в незначительной степени, потому что жизнь за окном подтверждает,- а ведь Невзоров прав.


У русской литературы закончился срок годности
(А.Невзоров)


Мы слышим плач толстых министров, черносотенцев и филологических дам — они очень сожалеют, что дети не читают.

Никто не задался вопросом: а что, собственно говоря, этим детям читать? Классику? А почему ее надо читать? Почему надо употреблять продукт, у которого явно закончился срок годности? Почему до сих пор никто не хочет называть вещи своими именами?

Богоискательская истерика Достоевского имеет к сегодняшнему дню такое же отношение, как шумерские глиняные таблички. Пафосное, мучительное, многословное фэнтези Толстого о войне 1812 тоже свое отжило. В этом жанре появились образцы и поинтереснее. Тема многолетних предсовокупительных терзаний самок в кринолинах тоже сегодня особого интереса не представляет.

Конечно, существуют какие-то максимально влиятельные образцы культуры. В трилогии Толкиена современная литература сварилась, как в котле. Но Толкиен не сильно пропагандируется, потому что все боятся простой и очевидной аналогии с Мордором.

Как сказал классик, духовность — это газ, который выделяют попы из разных бородатых отверстий. И это очень точно сказано, особенно сегодня. Вообще, что такое сегодня духовность? Духовность — это не знание астрономии и астрофизики, это полное невежество в вопросах молекулярной биологии, физиологии, структурной геологии. Следующий этап культа духовности — аттракционы типа наполнения бассейнов гноем Иова Многострадального и коллективных заплывов в нем. Тоже очень духовненько.

Нет, наверно, в мире литературы, столь же агрессивной и дидактичной, как русская. Когда-то она была очень актуальной, отчего сегодня особенно бессмысленна, потому что языковая и мировоззренческая картина мира сменилась полностью. Вся русская литература имеет отчетливый, навязчивый, великодержавный подтекст с культом солдафонов. Есть ли в этом хотя бы воспитательный эффект? Он нулевой. Сегодня это особенно хорошо заметно.

Вскормленные романтизмом усатые мальчики в Славянске некрасиво прячутся в библиотеках, прачечных и за всяких торговцев крыжовником. Вместо того, чтобы выйти в чисто поле и принять там бой с украинской армией, не подвергая риску мирное, офигевшее население. Они же прячутся в жилых кварталах, как какие-нибудь сирийцы, которые никогда не читали Бердяева или Хомякова. Выглядит это все предельно паскудно. Можно подумать, что на юго-востоке Украины мало больших свекольных или картофельных полей должной гектарности, где можно было бы разгромить украинскую армию. В такой ситуации, конечно, можно погибнуть. Но если эти имперские мальчики являются теми, за кого себя выдают, то такой пустяк их смущать не должен. Там, кстати говоря, все эти колорадские аксессуары смотрелись бы лучше, чем в подворотнях.

Конечно, у русской литературы до сих пор есть фанаты. Достоевский из могилы весьма успешно дергает за ниточки даже самого Милонова, не говоря уже о его мелких подражателях типа Проханова, Дугина, Холмогорова и других черносотенцев. Эти персонажи, конечно, симпатичны, но они на вряд ли обеспечат русской литературе вторую жизнь.

Все наши архаисты переходят на административный крик, и всю эту милую макулатуру XIX века окончательно хоронят, потому что они превращают Пушкиных, Толстых и Достоевских в личного врага каждого школьника.

Вообще, эта имперская идеология тащит на себе безумный культ старья и нелепых, корявых, антисанитарных артефактов. Считается, чем больше будет Россия похожа на лавку старьевщика, тем она будет величественнее и страшнее. А того, кто пытается произвести уборку, выкинуть всякое гнилье, затхлости и заплесневелости, почему-то называют русофобом. Хотя самые страшные враги России — это черносотенцы.

И еще одна важная заметочка по поводу чтения, касающаяся скорее современной литературы.

Мы видим, как ломанулись писатели в православие. Очень трудно найти столь же благочестивую публику, как писатели. Они воодушевились продажами милого, но блеклого пропагандистского чтива Тихона Шевкунова, и поняли: совершенно не важно, какая книжка, а важно, через сколько торговых точек она распространяется. Если получить вожделенный гриф патриархии, то книжку можно продавать через десятки тысяч свечных лавок при каждой церкви.

С другой стороны, есть всякие Задорновы, которые всерьез говорят о том, какие американцы тупые. Задорнов хороший сатирик, и если он хотел рассмешить, то у него получилось. Давайте сравним количество нобелевских лауреатов. В России — 23 лауреата, а в тупой Америке — 356.

Дети отказываются читать, и они в этом совершенно правы, и надо им в этом помогать. Устами младенца глаголет истина. Не надо заставлять детей читать. Надо признаться, что читать им в общем нечего.
Вернуться к началу
Виктор



Зарегистрирован: 01.01.1970
Сообщения: 11632
Откуда: Семипалатинск-4. Чаган. А раньше Гаёк.

СообщениеДобавлено: 30 Май 2014 19:27    Заголовок сообщения: Re: Дисскусионное о русской литературе Ответить с цитатой

Зиновий писал(а):

Дети отказываются читать, и они в этом совершенно правы, и надо им в этом помогать. Устами младенца глаголет истина. Не надо заставлять детей читать. Надо признаться, что читать им в общем нечего.[/color]
Зин, ты сам это понял, или у кого то содрал? Не знаю, как там в Расее, но на укрАйне сознательно власти, начиная с Кравчука методично уничтожали классическую русскую литературу и культуру, воспитывая "гитлерюгенд", что потом скакал на мандане. Ну а детки не только не читают русскую литературу, но и французскую, немецкую, английскую, американскую и испаноязычную. Да и украинскую тоже. Как современную, так и прошлых веков. Картины их тоже не интересуют, разве только типа комиксов у них в почете. То есть народ как бы из эпохи ренессанса упрямо прет в тупое средневековье. И мракобесие. Так что мы, читающие для нынешнего поколения просто что то вроде мастодонтов. У нас еще были какие то идеалы, даже любовь, а у них тупое поглощение фастфудов и попкорна в Макдоналдсах. Нажраться пива или какой нибудь слабоалкоголки. Поголовное курение, ну и верх всего секс, которого, как говорила одна дама в СССР не было.
Как ты думаешь, кто же во всем этом виноват? Кстати, а ты читал Шиллера без словаря?
_________________
Между слухов, сказок, мифов,
просто лжи, легенд и мнений
мы враждуем жарче скифов
за несходство заблуждений.
http://favquote.ru/quotes/4215
Игорь Губерман.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Виктор



Зарегистрирован: 01.01.1970
Сообщения: 11632
Откуда: Семипалатинск-4. Чаган. А раньше Гаёк.

СообщениеДобавлено: 31 Май 2014 10:54    Заголовок сообщения: Re: Дисскусионное о русской литературе Ответить с цитатой

Зиновий писал(а):

Никто не задался вопросом: а что, собственно говоря, этим детям читать? Классику? А почему ее надо читать? Почему надо употреблять продукт, у которого явно закончился срок годности? Почему до сих пор никто не хочет называть вещи своими именами?

Зачем же ты все передергиваешь пан ШУЛЕР?
Неужели нынешние дети читают некую Забужку? Или они читают великого пысьменника Кучму? У них, что? Настольная книга "УкрАина не Россия"? Или может быть они читают Капитал Карлы Марлы?
Не гони пургу!
Очень хорошо сказал http://vsay.livejournal.com/5830.html
Цитата:

Людей сжег украинский учитель


Понятно, что деньги и власть заказывают музыку. Понятно, что долго находясь в системе поневоле форматируешься под нее. Понятно, что те украинские учителя-гуманитарии, что на свидомых учебниках истории и литературы вырастили последнее поколение украинской молодежи, сами являются инструментом. Однако же тут что-то запредельное. Совсем запредельное. И речь не сколько о тех кто убивал и жег, сколько о тех кто на это смотрит и комментирует в соцсетях. Тут однозначно дело не в пропаганде, пропаганда у всех, но она фильтруется мировоззрением полученным в школе и семье. Семьи у этой молодежи всяко были советские, мало отличимые от российских. Значит, основное слово в нацификации Украины сказала школа и в целом система образования. Но прежде всего школа с ее уроками истории и литературы. Соответственно, это именно украинский школьный учитель-гуманитарий убивает людей и злорадствует этому. И знаете, я человек гуманный, и даже сейчас я утверждаю, что даже молодых правосеков надо пытаться распропагандировать, а стрелять только в самых отмороженных случаях. Но вот украинских учителей истории и литературы по-хорошему надо вешать, рядом со школами.


_________________
Между слухов, сказок, мифов,
просто лжи, легенд и мнений
мы враждуем жарче скифов
за несходство заблуждений.
http://favquote.ru/quotes/4215
Игорь Губерман.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Зиновий
Гость





СообщениеДобавлено: 25 Авг 2014 22:45    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Андрей Кокотюха - украинский писатель: "Пока нет адекватного импортозамещения со стороны украинских издательств, не в зависимости от языка. Отечественные издания не смогут на 100 проценты заполнить ассортимент книжных магазинов.
Пока не вырастет количество книжных магазинов, которые смогут содержать себя за счет продажи лишь книг, выданных в Украине, любые массовые ограничения на ввоз книг выданных в России я считаю не умным.
Учитывая ситуацию, которая сложилась, стоит квотировать лишь книги русских авторов, которые, или поддерживают аннексию Крыма, или поддерживают войну на Донбассе, или излагают антиукраинские взгляды. Для примера можно вспомнить Сергея Лук'яненка и Захария Прилепина. Также следует ограничить ввоз книг русских авторов, которые прославляют русские силовые структуры, армию, полицию и тому подобное. Уже сегодня, в ассортименте больших книжных магазинов есть литература, в аннотациях которой четко написано, что это книги по сталинизму. Этих книг в Украине также не должно быть, их следует вернуть владельцам.
Зато зеленый свет необходим русским авторам, которые не излагают антиукраинских взглядов, содержание книг которых является нейтральным, или автор занимает активную гражданскую позицию по отношению к Украине и поддерживает наше Государство.
В первую очередь это Борис Акунин, Дмитрий Быков, Людмила Улицькая, Владимир Войнович. Важной для Украины является русская литература, что представляет переводы актуальной иностранной беллетристики и отображает реальный список бестселлеров на западе. Я не вижу причин в ограничении такой литературы, хотя бы пока у нас не будут переводить в таких же количествах. Эта литература не имеет антиукраинского содержания, именно на нее должны ориентироваться современные украинские читатели и писатели, которые не знают языков, но хотят быть в тренде. Современная русская литература не задает никаких трендов и не является примером для подражания, за исключением Бориса Акунина.
Вернуться к началу
CROCUS
Admin


Зарегистрирован: 01.01.1970
Сообщения: 3486
Откуда: Екатеринбург (Свердловск)

СообщениеДобавлено: 26 Авг 2014 10:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Зиновий писал(а):
Андрей Кокотюха - украинский писатель: "Пока нет адекватного импортозамещения со стороны украинских издательств, не в зависимости от языка. Отечественные издания не смогут на 100 проценты заполнить ассортимент книжных магазинов.
Украинский писатель выставил себя полным идиотом. Ты с этой целью его процитировал, чтобы все подивились на этого морального урода? Тогда ты добился желаемого. "Импортозамещение в телевидении", теперь "импортозамещение в литературе" Shocked
_________________
"Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора Yahoo Messenger
Зиновий
Гость





СообщениеДобавлено: 26 Авг 2014 11:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

CROCUS писал(а):
Зиновий писал(а):
Андрей Кокотюха - украинский писатель: "Пока нет адекватного импортозамещения со стороны украинских издательств, не в зависимости от языка. Отечественные издания не смогут на 100 проценты заполнить ассортимент книжных магазинов.
Украинский писатель выставил себя полным идиотом. Ты с этой целью его процитировал, чтобы все подивились на этого морального урода? Тогда ты добился желаемого. "Импортозамещение в телевидении", теперь "импортозамещение в литературе" Shocked


Боюсь, ты отчасти неправ, поскольку не читал внимательно.
Он как раз ратует за то, чтобы не запрещать полностью российскую книжную продукцию, поскольку есть книги на русском, печатаемые в РФ, которые не несуть в себе негативной информации.
Хотя, возможно ты имел совсем не то и я тебя просто не понял. Возможно, ты разделяешь мою точку зрения, которая более радикальна и заключается в том, что ЛЮБУЮ литературу, печатаемую и ввозимую из РФ, нужно запретить к ввозу и продаже, будь то справочники, переводная литература, российская с нейтральной окраской, классика и пр. Если ты имел ввиду то, что и я, то да, этот пейсатель -полный идиот, который думает, что если на полках не будет российскоязычной продукции, то книгарни все закроются.
Он просто тупица, который не понял, что свято место пусто не бывает, и лакуна довольно быстро заполнится украиноязычной и русскоязычной продукцией, печатаемой в Украине. Бизнесу нет разнцы, какие смыслы стоят за киррилическими буквами, для него главное обьем (бумага, краска, материалы, отчисления и пр) и спрос.
Главное -поддержать свое книгоиздание, а не ввозить его из чужой страны. Я не думаю, что, например, Польша ввозить столько книг из РФ, как Украина.
Пора прекращать эту порочную практику, ввозя из РФ, например, англо-русские словари. Иначе маленькие викторы, когда вырастут, так и будут блеять про быдломову, про уркаинцев, свидомитов и пр, а при нагоде не преминут тихо встромить ножичек в спину государству. Это мина под государственные устои, под саму Украину, котрая обязательно сработает.
Вернуться к началу
Zіновій



Зарегистрирован: 19.04.2016
Сообщения: 4020

СообщениеДобавлено: 03 Июл 2018 13:11    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сказать, что удивлен, это ни чего не сказать, но похоже, что это, к сожалению не фейк....... Слышал ранее что то о этом но не придавал значение и отмахивался от этого...
--------------------
Дополнение от Tatiana Spektor :"Бар-Селла проделал колоссальную, титаническую работу по расчистке исходного (конечно, отнюдь не перу Шолохова принадлежавшего) текста «Тихого Дона» от привнесенного в него «бригадой» мусора. Он работал много лет и однажды, когда докопался до сути, предложил французскому издательству две книги: отчет о своих разысканиях и восстановленный им текст романа «Тихий Дон». Издательство согласилось, но советское (тогда еще советское) посольство во Франции резко возразило и даже угрожало какими-то карами, так что французское издание так и не состоялось.
___________________
Итоговая и гораздо более полная книга Бар-Селлы под названием «Литературный котлован» будет издана в Москве. Об этом сообщила «Новая газета» (23 июня с.г.) статьей Николая Журавлева под красноречивым заголовком «Они писали за Шолохова. Самый грандиозный литературный проект ХХ века». У меня нет сомнения, что книга Бар-Селлы будет переведена на разные языки и станет бестселлером во многих странах, потому что интереснее её вряд ли можно что-либо вообразить.
--------------------------------------------
КРАХ ЛЖЕПИСАТЕЛЬСТВА о Шолохове. Бар Селла

Мои дорогие корреспонденты! Запаситесь терпением и временем и прочтите этот текст до конца. Не пожалеете! Для меня он нов только в той части, которая НЕ относится к "Тихому Дону". Почему? Потому что владелец и главный редактор газеты "Новое книжное обозрение" Прохорова (родная сестра миллиардера Прохорова, умница, образованный и в высшей степени порядочный человек, очень сильный полемист и к тому же интересная женщина) в начале текущего года опубликовала в своей газете статью о книге Бар-Селлы. В ней были изложены основные положения этого текста. И было сказано, что книга выйдет в издательстве "Новое книжное обозрение." И мне стало ясно, что никакое другое издательство в современной России на подобный подвиг не отважится. Ибо это великое, может быть, величайшее политико-культурно- литературное разоблачение последних двух столетий.

Несу читателям сенсацию: лауреат Нобелевской премии в области литературы Михаил Александрович Шолохов «Тихий Дон» не украл! Он его не украл, а получил в подарок.

Вы заинтригованы, читатель? Это хорошо. Но не с руки мне так сразу взять и поднести вам эту сенсацию, как сказал бы Бендер, на блюдечке с голубой каемочкой. Не торопите меня, пожалуйста, а лучше скажите, знаете ли вы, что такое «литературный проект»? Не знаете?

О, в преуспевающих издательствах современной России это секрет Полишинеля. Печатать роман какого-нибудь случайно зашедшего в издательство Иванова, Петрова или Сидорова (тем более — Кацмана, Рабиновича или, скажем, Ицковича) с его именем на титуле там не будут, но рукопись могут взять и даже автору заплатят, только издадут его книгу под другим именем, более угодным, «раскрученным» и сулящим доход в рамках программы, которая и называется «литературный проект».

Вот как разъясняет эту тему известный писатель Анатолий Гладилин (цитирую его статью в «Панораме» за 23-29 января 2002 г.): «…Фридрих Незнанский за несколько лет успел написать больше, чем самый плодовитый писатель мира Александр Дюма-отец за всю свою жизнь. Сия загадка так бы и осталась для меня тайной, если б я не издавался в том же издательстве, которое выпускает, примерно раз в месяц, по новому детективу Незнанского. Поэтому в коридоре я видел Незнанского №2, Незнанского №3, Незнанского №4…

Спешу успокоить самого Фридриха Незнанского: литературные негры вели себя скромно, никто не кричал, что пишет книги за великого мэтра, однако в редакции все всё знают. И когда я сказал: «Бедные литературные негры», — на меня насмешливо посмотрели и ответили: «Не такие они уж и бедные»… (Далее у Гладилина пример с Полиной Дашковой, которая «преспокойно выступает по телевидению, хотя всем известно, что на нее работает бригада стахановцев». — С.И.) Бригадный метод гарантирует производство от срывов и простоев».

Почему гарантирует? Потому что метод хорошо уже отработан. А в шолоховские времена эта технология только-только осваивалась и по-настоящему еще разработана не была, поэтому по недосмотру не так гладко получалось. Впрочем, и сейчас бывают ляпсусы. Вот, например, моя жена, читая детектив Донцовой более внимательно, чем та бы желала, обнаружила в нем нестыковку двух линий повествования и никак не могла уяснить, от кого же из двух персонажей романа появился у тамошней «девицы» сынок. Видно, разработка этих сюжетных линий была поручена разным «соавторам», они свои куски творили отдельно, а когда все куски соединили, то в спешке нестыковочку проморгали.

Вот как бывает, но ведь читать внимательно вовсе не обязательно. Сколько читателей было у Шолохова, а читали до поры невнимательно. Между тем, нестыковки и ляпсусы органически присущи бригадному методу писательства. Раньше или позже они непременно должны обнаружиться.

И они обнаружились, когда за дело взялся настоящий Детектив, Лингвист, Литературовед, Исследователь — всё с большой буквы! Его имя — Зеев Бар-Селла. Возможно, читатель, вы помните это имя. Я уже о нем писал. Правда, давно, шесть лет назад, в статье «Действующие лица и исполнители» («Реклама» № 33, 1997). О нем я узнал тогда из публикации в израильской газете «Вести», перепечатанной затем в трех номерах нью-йоркской газеты «Еврейский мир».

Бар-Селла проделал колоссальную, титаническую работу по расчистке исходного (конечно, отнюдь не перу Шолохова принадлежавшего) текста «Тихого Дона» от привнесенного в него «бригадой» мусора. Он работал много лет и однажды, когда докопался до сути, предложил французскому издательству две книги: отчет о своих разысканиях и восстановленный им текст романа «Тихий Дон». Издательство согласилось, но советское (тогда еще советское) посольство во Франции резко возразило и даже угрожало какими-то карами, так что французское издание так и не состоялось.

Зато теперь итоговая и гораздо более полная книга Бар-Селлы под названием «Литературный котлован» будет издана в Москве. Об этом сообщила «Новая газета» (23 июня с.г.) статьей Николая Журавлева под красноречивым заголовком «Они писали за Шолохова. Самый грандиозный литературный проект ХХ века». У меня нет сомнения, что книга Бар-Селлы будет переведена на разные языки и станет бестселлером во многих странах, потому что интереснее её вряд ли можно что-либо вообразить.

Прежде всего — об авторе, человеке явно незаурядном. Вот что пишет Николай Журавлев: «Тридцать с лишним лет назад я знал его как Володю Назарова. Весьма амбициозного молодого лингвиста, который свои первые статьи, посвященные древнегреческим текстам, опубликовал в журнале АН СССР еще будучи школьником. Его первая книга по северокавказским языкам была выпущена им в 26 лет, но пошла под нож, поскольку ее выход совпал с отъездом автора на историческую родину его матери… По отцу он — дальний родственник генерала Назарова, избранного донским атаманом после самоубийства Каледина».

«Тихим Доном» Бар-Селла, по его словам, занялся, приняв в качестве рабочей гипотезы, что автор романа — это Шолохов. «Задача, которую я перед собой ставил, — писал он Журавлеву, — была чисто академическая: можно ли, не имея уличающих документов, доказать наличие или отсутствие плагиата? Иными словами: может ли сам литературный текст служить уликой в споре об установлении авторства? Мой ответ — положительный: может! Потому что каждое произведение литературы несет в себе не только неизгладимые черты личности автора (биографические моменты, круг чтения), но и времени, в которое оно было написано».

Каков же приговор автора «Литературного котлована»? Не только черты личности автора романа, отразившиеся в основном его тексте, никак не соответствуют личности Шолохова, но и время написания ряда эпизодов, зорко выхваченное исследователем по едва уловимым деталям, официальной версии не соответствует. Например, первая часть романа писалась определенно до войны 1914 года, то есть когда Шолохову было… менее девяти лет! Кто же на самом деле писал роман?

Исходные установки для поиска подлинного автора «Тихого Дона» Зеев Бар-Селла сформулировал себе так:

1. По стилистике подлинного текста автор явно постсимволист и близок к акмеистам. Следовательно, он должен быть их ровесником, а эти последние родились вокруг 1890 года. Значит, надо искать человека, родившегося в это же время.

2. Он должен быть родом из области Всевеликого войска Донского, поскольку досконально знает жизнь, быт и историю края и народа.

3. Он должен быть хорошо образован.

4. Он должен быть литератором, что-то создавшим и публиковавшимся.

5. Он должен любить Тургенева и Бунина, что следует из контекста романа.

6. Он должен быть белогвардейцем, поскольку жизнь красных, и это очевидно, знает хуже.

7. Он должен быть поклонником генерала Корнилова.

8. К моменту издания романа (и даже еще раньше) его не должно быть ни в живых, ни в эмиграции. То есть вторая крайняя дата его жизни должна быть около 1920-1922 гг.

И Зеев Бар-Селла нашел-таки этого человека! Это Вениамин Алексеевич Краснушкин, литератор, писавший под псевдонимом Виктор Севский. Он родился в 1891 году в станице Филоновской в зажиточной казачьей семье, глава которой выслужил дворянство. Образование получил в Московском университете. С 1908 года — профессиональный литератор. Редактировал газету. У него было более тысячи публикаций в местных и центральных изданиях, в том числе роман «Кровавая слава» (1911 г.) и биографическая книга «Генерал Корнилов» (1919 г.) Работая в Петербурге, написал статью «Внук Тургенева» — это о Бунине. В 1913 году начал писать роман о роковом любовном треугольнике (Степан, Григорий, Аксинья). Но вскоре началась война, и замысел романа расширился, потом - революция, Гражданская война. В 1920-м автор с незаконченной рукописью романа был захвачен красными в Ростове-на-Дону. Его расстреляли, а рукопись кто-то в ВЧК прочитал и оценил.

Прежде, чем перейти к судьбе рукописи в недрах органов госбезопасности, заметим, что текстологический и литературоведческий анализ сохранившегося литературного наследия Краснушкина-Севского, выполненный Бар-Селлой, подтвердил, что именно он являлся автором большей части исходного текста «Тихого Дона»: 1-го и 2-го томов полностью, 3-го — более половины, 4-го — нескольких последних страниц. Остальное писала подобранная чекистами бригада литературных «негров».

Зачем им это было нужно? Если, по Ленину, кухарку можно было допустить к управлению государством, то и в области культуры необходимо было осуществить подобный революционный прорыв. Согласно теории Ленина, культура всякой нации делится на буржуазную и пролетарскую. Буржуазную культуру — долой, а пролетарскую культуру предстояло создать и поднять на невиданную высоту. Организованный ради этого Пролеткульт с задачей не справлялся, и тогда ею занялась ВЧК, вскоре преобразованная в ОГПУ («Объединенное Государственное Политическое Управление»).

Там как раз оказалась рукопись, похоже, уровня Льва Толстого, так что чекистам оставалось только подыскать к ней классово подходящего автора. То, что у него не было и среднего образования — это ничего, это даже было хорошо! Подробнее — почему выбор пал на 18-летнего продармейца Шолохова, кто и как работал над текстом, правя и редактируя его, дописывая недостающее, — об этом, пишет Н.Журавлев, мы вскоре узнаем из книги Бар-Селлы. Подождем ее выхода в свет, а пока порассуждаем.

Я воспринял статью в «Новой газете» и предстоящий выход в Москве книги, разоблачающей Шолохова (причем, уж на сей раз окончательно и бесповоротно), с большим удовлетворением, поскольку давно был уверен, что такой низкий и подлый человек («горький пьяница, хам, завистник, подхалим и антисемит» — по характеристике, данной ему в одной из статей 1997 года в «Рекламе» Ильей Куксиным) никак не мог быть творцом «Тихого Дона». Но, как ни странно, и статья Куксина, и моя вышеназванная попали под волну критики, на которую мне пришлось откликнуться новой статьей под названием «Бог правду видит, да не скоро скажет» («Реклама» № 36, 1997). По поводу названия этой статьи, заимствованного у Л.Н.Толстого, теперь скажу: ну вот, уже скоро скажет, наконец! Постфактум говорю спасибо критиковавшему нас уважаемому автору — в споре иногда рождается истина. По крайней мере, мы — обе стороны — получаем возможность к ней приблизиться. Перечитав теперь старые статьи, нахожу, что подписался бы под ними и сегодня.

Крушение Шолохова не все воспримут с удовлетворением. Целая когорта высокопоставленных «шолоховедов», многие годы кормившихся прославлением придуманного народного «гения»; подхалимы, толпой вертевшиеся вокруг знаменитой станицы Вёшенской, выискивавшие там прототипов Григория Мелехова и прочих персонажей; искатели и изобретатели рукописей, которых не было; те, кто изображал малолетнего Шолохова вундеркиндом, и те, кто придумал, что он был на десять лет старше, чем значилось в паспорте, чтобы представить его имевшим достаточный для написания шедевра жизненный опыт; сочинители, утверждавшие, что он, якобы, был красным разведчиком в стане белых; поклонники, рисовавшие хулигана образцом нравственности и чуть ли не диссидентом; авторы многочисленных лжесвидетельств и мифов «шолоховедения» — все они могут остаться без любимой темы, а, значит, лишиться кормушки. Огорчены будут и некоторые рядовые читатели. Например, тот, кто в связи с газетной дискуссией написал в газету: «Я всегда хотел, чтобы автором «Тихого Дона» оставался Шолохов». «Очень интересная позиция, — откликнулся я тогда. — Мне лично ни такая, ни противоположная мысль в голову не приходила. Единственно, чего всегда хотел, так это знать правду».

Итак, теперь абсолютно ясно, что роман «Тихий Дон» написан отнюдь не Шолоховым и то, что ему досталась Нобелевская премия, можно считать одним из курьёзов ХХ века. Узнай об этом изобретатель динамита, — перевернулся бы в гробу.

А как насчет других творений Нобелевского лауреата? Хронологически первыми, как известно, были «Донские рассказы» (1926 г.) «Шолоховеды» это выставляли как факт творческой зрелости Шолохова. Однако, согласно анализу Зеева Бар-Селлы, для компиляции «Донских рассказов» гэпэушной бригадой сочинителей были использованы именно фрагменты арестованной рукописи В.А. Краснушкина-Севского, причем не вполне квалифицированно: некоторые фабулы рассказов, указывает Бар-Селла, немыслимы, поскольку разработаны людьми, не знавшими, например, законов поземельных отношений в области Войска Донского.

Следующие за «Тихим Доном» книги — «Поднятая целина», «Они сражались за Родину», «Судьба человека» — никак «Тихому Дону» не соответствовали. Они и между собой, как я писал в 1997 году («Реклама» № 33), не родственны, как будто написаны разными людьми. А роман «Они сражались за Родину», печатавшийся по главам, так и не был завершен. Можно понять, когда смерть автора обрывает нить повествования. Так ведь нет, писатель еще долго и прекрасно жил, резвился и на здоровье не жаловался. Очень похоже, что кто-то за Шолохова писал эти главы, но потом что-то случилось, и казаку-седоку пришлось спешиться. Оттого и долгое молчание — в том смысле, что, числясь писателем, писательскую продукцию на-гора совсем не выдавал, а только ругался со всех трибун.

Окончательно я утвердился в несоответствии Шолохова приписываемым ему творениям (не только «Тихого Дона», но и всех прочих), когда после его смерти прочитал в «Литературной газете» большую статью кого-то из шолоховских клевретов, вертевшихся вокруг станицы Вёшенской. Смысл статьи был таков, что весь мир замер, не слыша более голоса гения из этой всемирно известной станицы, а то, что это был невиданный на Земле гений, можно заключить хотя бы из такого факта, что все замыслы только в голове держал, и писал сразу начисто, — никаких черновиков, никаких записных книжек.

Подумать только, воскликнул я тогда, Пушкин писал наброски, зачеркивал, переделывал, снова марал и писал заново. Толстой трудился-мучился, Софью Андреевну извел бесконечным переписыванием. А Шолохов, выходит, писал легко и сразу, как бы по озарению свыше, мук творчества не ведая и зря бумагу не переводя? Ну, тут дело ясное: раз не было у Шолохова архива, значит, не он писал, а кто-то другой или другие.

Это было моё мнение. Теперь обратимся к изысканиям Зеева Бар-Селлы. По его заключению, роман «Поднятая целина», хотя и содержит фрагмент («корниловский мотив»), перешедший из «Тихого Дона», то есть из рукописи расстрелянного В.А.Краснушкина-Севского, написан другим человеком. Его личность тоже установлена — это донской литератор Константин Иванович Каргин. Кроме текстологической экспертизы, здесь интересна удивительная корреляция, обнаруженная Бар-Селлой и поразившая его — корреляция между датами выхода в свет частей «Поднятой целины» и датами сложной судьбы Каргина. Публикация «Поднятой целины», как известно, растянулась на долгие годы — с 1932 по 1960. Начинал Каргин на Дону, но во время войны попал к немцам в плен, затем остался на Западе невозвращенцем, то есть как бы «изменником Родины». Однако странным образом в 1959 году кто-то с ним договорился, он был прощен советской властью, возвратился домой, и уже через год вышла долгожданная, в течение двадцати лет испрашивавшаяся читателями у Шолохова вторая книга «Поднятой целины».

В предисловии к книге «Стремя «Тихого Дона» (загадки романа)» Солженицын писал: «Простым художественным ощущением, безо всякого поиска воспринимается: не то, не тот уровень, не то восприятие мира. Да один только натужный грубый юмор Щукаря совершенно несовместим с автором «Тихого Дона»…» Солженицын не ошибся, но что дивно: даже этот натужный грубый юмор Щукаря не Шолоховым сочинен, этот лауреат всех премий и дважды Герой Социалистического Труда вообще ничего складного написать не мог. Да если бы и мог, то не пожелал бы: зачем ему самому трудиться, когда с 1923 года у него от ОГПУ полный пансион и обслуга? Вот что значит Социалистический Труд, которого он аж дважды Герой, потому что ухитрился всю жизнь не трудиться.

Он не утруждал себя даже подготовкой своих речей. Вот удивительный документ, обнародованный Бар-Селлой. Это машинописный текст выступления Шолохова на Втором съезде советских писателей. На нем надпись рукой Шолохова: «Л.Ф.Ильичеву, дорогому другу и автору сей речуги, — с поклоном и благодарностью. М.Шолохов. P.S. Аплодисменты — пополам: мне как исполнителю, тебе — как автору. М.Ш.» Л.Ф.Ильичев был секретарем ЦК КПСС, вряд ли он сам писал для Шолохова «речугу», в его распоряжении для этого была большая команда помощников, умеющих писать, но Шолохову, видно, вручили текст выступления от имени Ильичева, отчего он и посчитал шефа автором.

Самый впечатляющий сюрприз ждет читателей в связи с разысканиями Зеева Бар-Селлы вокруг романа «Они сражались за Родину» и в тексте его опубликованных глав. Кто писал эти главы и почему роман не дописан, не завершен? В статье о «шолоховедах» и «шолохолюбах» в «Рекламе» № 7 этого года я высказал такое предположение по этому поводу: «А что, если вдруг выяснится, что публиковавшиеся с 1943 года главы романа «Они сражались за Родину», так и не законченного аж за 40 лет последующего здравствования маститого лауреата, принадлежали не Шолохову, а какому-то, к примеру, работнику фронтовой армейской газеты?» Как в воду глядел!

Но прежде всего посмотрите-ка, читатель, как в отличие от нас читает тексты Зеев Бар-Селла. Мы читаем быстро и невнимательно, многое при этом не замечаем, а он, присматриваясь к каждому слову, обнаруживает такое, что, собрав это всё вместе, можно было бы издать увлекательную книжку под названием, например, «Занимательное литературоведение».

Перехожу к его находкам, которые я не поленился проверить по тексту, и кое-что, приведенное в «Новой газете», уточнил. Персонаж романа «Они сражались за Родину» Звягинцев рассказывает, как в мирной жизни получил от жены удар тарелкой по физиономии, на что вскричал: «Так-то вы, Настасья Филипповна, показываете свою культурность?» Настасья Филипповна — так это же из «Идиота» Достоевского! Какой писатель остановит свой выбор на этом ставшем классическим имени-отчестве? Никто и никогда! Мало, что ли, других женских имен? А если пишет литературный батрак, раб? Тогда вполне может поглумиться над рабовладельцем. Тот не заметит. Зато потом, подумал раб, подобно пушкинскому Пимену, «когда-нибудь монах трудолюбивый найдет мой труд усердный, безымянный», заметит он тогда мои пометы, да и поймет, что то писал другой!

Еще один персонаж романа по фамилии Лопахин «шмыгнул в сад. Но едва лишь вишневые деревья скрыли его от посторонних взоров…» Батюшки, Лопахин и вишневый сад — так это ведь как у Чехова! Прозрачно до издевательства. И опять батрак был уверен, что Шолохов не поймет. Еще там персонаж — старшина Поприщенко. И эта фамилия вписана неспроста: у Гоголя в «Записках сумасшедшего» — Поприщин.

Помню, в старинных среднеазиатских мозаиках среди замысловатых орнаментов и переплетений нам показывали тщательно замаскированный автограф художника. Делать такое было запрещено и опасно, но мастер все же оставлял свое имя. И на живописных полотнах мастеров мы нередко видим их полуспрятанные автопортреты. Вот и тот, кто волей обстоятельств должен был писать за Шолохова, оставлял потомкам свою тайнопись. Она прочитана! — хочется сейчас ему крикнуть.

Но кто он? Не буду вас томить, читатель, вот намёк: книга Зеева Бар-Селлы, которая скоро должна выйти в Москве, называется «Литературный котлован». Это название вам что-то говорит? Да, конечно, была знаменитая повесть «Котлован», и жил, очень плохо жил ее талантливый автор. Процитирую из статьи Николая Журавлева в «Новой газете»:

«Какого мастера такого уровня в то время можно было заставить стать «негром»? Только такого, у которого настолько туго с добыванием хлеба насущного, у которого перекрыты все пути в литературу, у которого плюс к этому серьезнейшие неприятности в семье по части репрессий, что он на всё готов. И этому человеку Шолохов по старой и тесной дружбе помогает (по его же словам) освободить сына… А когда Сталин… советует Шолохову написать очередную эпопею про идущую войну, к кому он мог обратиться за спасением?.. Только к старому другу, с которым они регулярно пили водку, запершись на кухне в квартирке на Тверском бульваре»…

Речь идет об Андрее Платонове. Какая там могла быть у него дружба с Шолоховым, мне непонятно. Разве что дружба в кавычках. Принуждение, уламывание непокорного, вплоть до использования для этого репрессивных органов. Шолохов на всё был способен. И Платонов не устоял. Именно в это время — после всех обрушившихся на него бедствий — его вдруг оценили, он назначается фронтовым корреспондентом, семья получает денежный аттестат, паек и прочее. Платонову создают условия, и он пишет не свой роман. Сколько успел, сдал заказчику. Умер — и дописывать роман уже было некому.

Литературный проект по созданию шедевров пролетарской литературы, затеянный в 1923 году чекистами, зачах. Его организаторы и покровители канули в лету, новых энтузиастов для продолжения проекта не оказалось, так что с Платоновым Шолохову пришлось договариваться лично. И замену ему найти он уже не смог. Дальше — еще хуже, времена стали меняться, средства принуждения уже не те. Что же бедному Шолохову оставалось? Правда, он был совсем не беден и «негров» вполне еще мог просто купить. За деньги или за протекции, поскольку везде имел руку и в самых верхах поддержку.

В статье Журавлева и в прежней публикации Бар-Селлы никаких сведений не было о рассказе «Судьба человека» (1957 г.), на котором писательская судьба Шолохова завершилась, хотя бражничать ему оставалось еще 27 лет, и если бы он был действительно писателем, то мог бы еще большое наследие оставить. Кто же всё-таки написал «Судьбу человека»? У меня была догадка, и я высказал ее в статье, которую выше цитировал. Вот она: «А что, если рассказ «Судьба человека» был написан, к примеру, писателем Анатолием Калининым, автором близкого по стилю романа «Цыган»? Почему он не мог отдать свою рукопись как взятку ради своего продвижения?» Эх, провел бы Бар-Селла сравнительный анализ текстов! А может, он уже это сделал? Буду ждать его книгу с нетерпением.

Можно себе представить, какой переполох она произведет в стране, где ежегодно отмечается День Шолохова и присуждаются премии Шолохова, где каждый школьник его знает, где он уже привычная икона и национальная гордость. Можно представить также и переполох в Нобелевском комитете, когда снова всплывут свидетельства о подкупе общественных деятелей и давлении советских эмиссаров. Ведь действия по блокированию Нобелевской премии Пастернаку и приказ советскому послу в Швеции добиваться ее присуждения Шолохову исходили из самой высокой советской инстанции — ЦК КПСС (в недавней статье, посвященной Пастернаку, я цитировал ныне рассекреченные партийные Постановления той поры).

Так что, грядёт буря. Несомненно. Но за нею — очищение от налипшей лжи.


Более-менее аргументировано. Я даже начал склоняться к мысли, что таки да, Шолохов, как пейсатель- фигура сборная, бригадная...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
штурман



Зарегистрирован: 01.01.1970
Сообщения: 1173

СообщениеДобавлено: 14 Июл 2018 10:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Зиновий писал(а):
Я даже начал склоняться к мысли, что таки да....
==== Отредактировано администратором====
Причина редактирования:
2. Запрещено:
...
- Личная переписка на форуме. Для личного общения можно пользоваться личными сообщениями форума или другими средствами связи. Также запрещены сообщения, состоящие в обсуждении личностей участников форума.**
** Кроме форума Flood.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Zіновій



Зарегистрирован: 19.04.2016
Сообщения: 4020

СообщениеДобавлено: 13 Авг 2018 09:49    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой




















Даааа... классные книжки для детишек печатают в Раисии. Какие там "Мойдодыр" или "Усатый тараканище", который муху куда-то поволок? Сейчас все по взрослому. Лично мне понравилась сказка про бычка дрыстунка, стишок про заебиль и про невоспитанную воду, которая хуже пива...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
штурман



Зарегистрирован: 01.01.1970
Сообщения: 1173

СообщениеДобавлено: 13 Авг 2018 14:19    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Zіновій писал(а):

Даааа... классные книжки для детишек печатают в Раисии. Какие там "Мойдодыр" или "Усатый тараканище", который муху куда-то поволок? Сейчас все по взрослому. Лично мне понравилась сказка про бычка дрыстунка, стишок про заебиль и про невоспитанную воду, которая хуже пива...


Там еще печатают книжки для ЗИГовия... и ему подобных.


_________________
Ты заходи. Если, што.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Zіновій



Зарегистрирован: 19.04.2016
Сообщения: 4020

СообщениеДобавлено: 28 Авг 2018 13:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

штурман писал(а):
и ему подобных.




Слышь, емуподобный, я не симпатик Олежки Ляжка, но тем не менее, фатит уже убогие фейки тягать.
_________________
Штурманоиды и рептилоиды- брацкий народ!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Zіновій



Зарегистрирован: 19.04.2016
Сообщения: 4020

СообщениеДобавлено: 29 Авг 2018 13:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Список дуэлей Пушкина:

1816 год. Пушкин вызвал на дуэль Павла Ганнибала, родного дядю. Причина: Павел отбил у молодого 17-летнего Пушкина девушку Лошакову на балу. Итог: дуэль отменена.

1817 год. Пушкин вызвал на дуэль Петра Каверина, своего друга. Причина: сочиненные Кавериным шутливые стихи. Итог: дуэль отменена.

1819 год. Пушкин вызвал на дуэль поэта Кондратия Рылеева. Причина: Рылеев пересказал на светском салоне шутку про Пушкина. Итог: дуэль отменена.

1819 год. Пушкина вызвал на дуэль его друг Вильгельм Кюхельбекер. Причина: шутливые стихи про Кюхельбекера, а именно пассаж "кюхельбекерно и тошно". Итог: Вильгельм в Сашу выстрелил, а Саша в Вильгельма нет.

1819 год. Пушкин вызвал на дуэль Модеста Корфа, служащего из министерства юстиции. Причина: слуга Пушкина приставал пьяным к слуге Корфа и тот его избил. Итог: дуэль отменена.

1819 год. Пушкин вызвал на дуэль майора Денисевича. Причина: Пушкин вызывающе вел себя в театре крича на артистов и Денисевич сделал ему замечание. Итог: дуэль отменена.

1820 год. Пушкин вызвал на дуэль Федора Орлова и Алексея Алексеева. Причина: Орлов и Алексеев сделали Пушкину замечание за то, что тот пытался в пьяном виде играть в бильярд и мешал окружающим. Итог: дуэль отменена.

1821 год. Пушкин вызвал на дуэль офицера французской службы Дегильи. Причина: ссора с невыясненными обстоятельствами. Итог: дуэль отменена.

1822 год. Пушкина вызвал на дуэль подполковник Семен Старов. Причина: не поделили ресторанный оркестрик при казино, где оба предавались азартной игре. Итог: стрелялись, но оба промахнулись.

1822 год. Пушкин вызвал на дуэль 65 летнего статского советника Ивана Ланова. Причина: ссора во время праздничного обеда. Итог: дуэль отменена.

1822 год. Пушкин вызвал на дуэль молдавского вельможу Тодора Балша, хозяина дома, где он гостил в Молдавии. Причина: Пушкину недостаточно учтиво ответила на некий вопрос супруга Балша, Мария. Итог: стрелялись, но оба промахнулись.

1822 год. Пушкин вызывает на дуэль бессарабского помещика Скартла Прункуло. Причина: Тот был в качестве секунданта на дуэли, где Пушкин был так же секундантом и ребята не договорились о правилах дуэли. Итог: дуэль отменена.

1822 год. Пушкин вызывает на дуэль Северина Потоцкого. Причина: дискуссия за обеденным столом о крепостном праве. Итог: дуэль отменена.

1822 год. Пушкина вызвал на дуэль штабс-капитан Рутковский. Причина: Саша не поверил, что бывает град весом в 3 фунта (а градины такого веса все-таки бывают, прим. мое) и обсмеял отставного капитана. Итог: дуэль отменена.

1822 год. Пушкина вызвал на дуэль кишиневского олигарха Инглези. Причина: Саша домогался его жены, цыганки Людмилы Шекора. Итог: дуэль отменена.

1832 год. Пушкина вызвал на дуэль прапорщик генерального штаба Александр Зубов. Причина: Пушкин уличил Зубова в шулерстве во время игры в карты. Итог: Зубов стрелял в Пушкина (мимо) а сам Пушкин от выстрела отказался.

1823 год. Пушкин вызвал на дуэль молодого писателя Ивана Руссо. Причина: личная неприязнь Пушкина к этой персоне. Итог: дуэль отменена.

1826 год. Пушкин вызвал на дуэль Николая Тургенева, одного из руководителей Союза благоденствия, члена Северного общества. Причина: Тургенев ругал стихи поэта, в частности, его эпиграммы. Итог: дуэль отменена.

1827 год. Пушкина вызвал на дуэль артиллерийский офицер Владимир Соломирский. Причина: дама офицера по имени София, к которой Пушкин проявлял сексуальный интерес. Итог: дуэль отменена.

1828 год. Пушкин вызвал на дуэль министра просвещения Александра Голицына. Причина: Пушкин написал дерзкую эпиграмму на министра и тот устроил ему за это допрос с пристрастием. Итог: дуэль отменена.

1828 год. Пушкин вызвал на дуэль секретаря французского посольства в Петербурге Лагрене. Причина: неизвестная девушка на балу. Итог: дуэль отменена.

1829 год. Пушкин вызвал на дуэль чиновника министерства иностранных дел Хвостова. Причина: Хвостов выразил свое недовольство эпиграммами Пушкина, в частности тем, что Пушкин сравнивает Хвостова со свиньей. Итог: дуэль отменена.

1836 год. Пушкин вызвал на дуэль князя Николая Репина. Причина: недовольство стихами Пушкина о себе. Итог: дуэль отменена.

1836 год. Пушкин вызвал на дуэль чиновника министерства иностранных дел Семена Хлюстина. Причина: Хлюстин выразил свое недовольство стихами поэта. Итог: дуэль отменена.

1836 год. Пушкин вызвал на дуэль Владимира Сологуба. Причина: нелицеприятные высказывания Сологуба о жене поэта, Наталье. Итог: дуэль отменена.

1836 год. Пушкин вызвал на дуэль французского офицера Жоржа Дантеса. Причина: анонимное письмо, где утверждалось, будто жена Пушкина изменяет ему с Дантесом. Итог: В январе 1837 -
Пушкин убит.
_________________
Штурманоиды и рептилоиды- брацкий народ!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
штурман



Зарегистрирован: 01.01.1970
Сообщения: 1173

СообщениеДобавлено: 29 Авг 2018 15:36    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Zіновій писал(а):

Слышь, емуподобный, я не симпатик Олежки Ляжка, но тем не менее...


Цитата:
для ЗИГовия... и ему подобных.


Ты что, не понял? Или тяжело разобраться чурке нерусской в сложностях русского языка?
Ты ведь такой же нацист, как и изображенные на фото, ну а в ваших, нацистских "ориентациях" я не разбираюсь. Слыхал, где то, что есть национал педерасты и национал педофилы.... Как впрочем и национал скакуасы. Но нации то вы одной, не нашей.

Хотя... Ты наверное об этом?



Тогда жлобно-блакитный прапор вам в тохес.
_________________
Ты заходи. Если, што.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Виктор



Зарегистрирован: 01.01.1970
Сообщения: 11632
Откуда: Семипалатинск-4. Чаган. А раньше Гаёк.

СообщениеДобавлено: 02 Окт 2018 13:23    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Zіновій писал(а):
[color=blue]Сказать, что удивлен, это ни чего не сказать, но похоже, что это, к сожалению не фейк....... Слышал ранее что то о этом но не придавал значение и отмахивался от этого...



Поэму о Луке Мудищеве включат в школьный курс литературы за 6 класс


Цитата:
Минобразования включило непристойную поэму о приключениях Луки Мудищева, приписываемую поэту Ивану Баркову, в школьный курс русской литературы за 6 класс. По мнению авторов нового списка обязательной к прочтению литературы, раннее знакомство школьников с разнообразными сторонами русской культуры пойдёт на пользу для их умственного и духовного развития.

В поэме, написанной анонимным автором в XIX веке и стилизованной под стихи Баркова, описываются похождения дворянина Луки Мудищева, который благодаря выдающимся размерам своих гениталий становится любовником богатой купчихи. Однако во время их первой ночи происходит ряд трагических событий, заканчивающихся смертью Луки, купчихи и ряда второстепенных персонажей. Произведение наполнено глубокими философскими рассуждениями и жизни, смерти и любви.
«Решение изучать это произведение в 6 классе далось нам нелегко, но я считаю его правильным. Причина, по которой многие сопротивлялись столь раннему изучению «Мудищева», кроется в жестокой финальной сцене, в которой гибнет несколько человек, хотя если взять, например наших британских коллег, то они читают шекспировский «Гамлет», несмотря на то, что это классический триллер. Мы, в свою очередь, обязаны знакомить школьников с тематикой смерти и самопожертвования как можно раньше. Большинство методистов министерства согласны с тем, что чем раньше дети узнают о таких страшных сторонах человеческой жизни, тем меньше они будут бояться срочной службы в армии», — рассказал главный методист ведомства Михаил Кантемиров.

Согласно рекомендациям методистов, на изучение поэмы необходимо выделить 6 учебных часов. В случае, если школы не имеют свободных часов, им разрешается отказаться от изучения рассказа «Толстый и тонкий» Чехова и сократить часы на роман Пушкина «Дубровский».


https://panorama.pub/8087-luka-mudishev.html
_________________
Между слухов, сказок, мифов,
просто лжи, легенд и мнений
мы враждуем жарче скифов
за несходство заблуждений.
http://favquote.ru/quotes/4215
Игорь Губерман.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Chagan.ru -> Изба-читальня Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB